The Edgar Allan Poe Museum in Richmond, Virginia recently acquired a rare 1846 British pamphlet Mesmerism in Articulo Mortis, in which Edgar Allan Poe’s fictional story of mesmerizing the dead, “The Facts in the Case of M. Valdemar,”(1845) is reprinted as a true account for a London audience. The Poe Museum’s new acquisition is a gift from Poe collector and Poe Museum trustee Susan Jaffe Tane. This important piece has appeared in exhibits at the Poe Museum in 1997 and the Grolier Club in New York in 2014. The book retains its original paper cover and is in fine condition. It is now on display in the Poe Museum’s Elizabeth Arnold Poe Memorial Building.
About the “Valdemar” Hoax
In Edgar Allan Poe’s time (1809-1849), many of his readers fell victim to his notorious hoax, now titled “The Balloon Hoax,” about a balloon trip across the ocean, but, more amazingly, the public was also willing to believe “The Facts in the Case of M. Valdemar,” which purports to recount a scientific experiment in which a dead man is mesmerized in order to facilitate communication with him after his death. The story concludes with the dead man awakening from his trance and immediately dissolving into “a nearly liquid mass of loathsome—of detestable putridity.”
Although “The Facts in the Case of M. Valdemar” seems outlandish by today’s standards, it was soon reprinted in London’s Popular Record of Modern Science, which stated that “credence is understood to be given it at New York…The angry excitement and various rumors which have at length rendered a public statement necessary, are sufficient to show that something extraordinary must have taken place.” The Poe Museum’s new acquisition, Mesmerism in Articulo Mortis, was printed in London in January 1846—just weeks after the story’s first printing in the United States in the December 1845 issue of the American Review in New York. It is the first separate printing Poe’s important story. In this edition, the story is prefaced with a statement that the account is “a plain recital of facts” and that “credence is given to it in America, where the occurrence took place.”
Shortly after the story appeared, the Boston mesmerist Robert H. Collyer wrote Poe, “Your account of M. Valdemar’s Case has been universally copied in this city, and has created a very great sensation…I have not the least doubt of the possibility of such a phenomenon.” Collyer asks Poe to verify that the story is true “in order to put at rest the growing impression that your account is merely a splendid creation of your own brain, not having any truth in fact.”
Unconvinced of “Valdemar’s” veracity, the editor of the New York Herald wrote, “whoever thought it a veracious recital must have the bump of Faith large, very large indeed.” Poe responded in the Broadway Journal, “For our parts we find it difficult to understand how any dispassionate transcendentalist can doubt the facts as we state them; they are by no means so incredible as the marvels which are hourly narrated, and believed, on the topic of Mesmerism. Why cannot a man’s death be postponed indefinitely by Mesmerism? Why cannot a man talk after he is dead? Why? — Why? — that is the question; and as soon as the Tribune has answered it to our satisfaction we will talk to it farther.”
Despite his adamant defense of the story’s veracity, when he was asked by a London pharmacist if “Valdemar” were true, Poe responded, “‘Hoax’ is precisely the word suited to M. Valdemar’s case . . . Some few persons believe it — but I do not — and don’t you.”
The Poe Museum’s new acquisition, a first printing of Mesmerism in Articulo Mortis, is a vivid reminder of how revolutionary Poe’s fiction was in its time. This semblance of realism based on the scientific knowledge of his day became a hallmark of the fledgling literary genre that would eventually become known as Science Fiction.
One hundred seventy years ago, the most famous poem in American literature made its first appearance in print. Edgar Allan Poe had initially shown his poem “The Raven” to the staff of Graham’s Magazine, which rejected it. Afterward, George Colton agreed to publish the poem in his magazine, The American Review, a Whig Party publication. Colton probably paid Poe about fifteen dollars, which was standard based on space rates for the magazine. That would be about $468.75 in today’s money. Different sources relate that Poe might have been paid $9, $10, or even $30 for the piece.
“The Raven” appeared in the February issue, which came out in the middle of January. The editor prefaced the poem with this comment:
Although the poem first appeared under the pseudonym “____ Quarles” instead of under Poe’s own name, the identity of the author was soon revealed when the Evening Mirror reprinted “The Raven” in the January 29 issue. The editor, N.P. Willis, provided the following introduction:
We are permitted to copy (in advance of publication) from the 2d No. of the American Review, the following remarkable poem by EDGAR POE. In our opinion, it is the most effective single example of “fugitive poetry” ever published in this country; and unsurpassed in English poetry for subtle conception, masterly ingenuity of versification, and consistent, sustaining of imaginative lift and “pokerishness.” It is one of these “dainties bred in a book” which we feed on. It will stick to the memory of everybody who reads it.
The New York Express claimed the poem “far surpasses anything that has been done even by the best poets of the age…In power and originality of versification the whole is no less remarkable than it is, psychologically, a wonder.”
The poem soon caused a sensation on both sides of the Atlantic. Elizabeth Barrett (now know as Elizabeth Barrett Browning) wrote Poe, “Your ‘Raven’ has produced a sensation, a ‘fit horror,’ here in England. Some of my friends are taken by the fear of it and some by the music. I hear of persons haunted by the ‘Nevermore,’ and one acquaintance of mine who has the misfortune of possessing a ‘bust of Pallas’ never can bear to look at it in the twilight.” Poe would proudly show this letter to guests to his home.
When Poe issued the book The Raven and Other Poems in 1845, he dedicated it to Elizabeth Barrett. Having just read Poe’s terror tale “The Facts in the Case of M. Valdemar,” she wrote her future husband Robert Browning, “I send you besides a most frightful extract from an American magazine sent to me yesterday…no, the day before…on the subject of mesmerism—& you are to understand, if you please, that the Mr. Edgar Poe who stands committed in it, is my dedicator…whose dedication I forgot, by the way, with the rest—so, while I am sending, you shall have his poems with his mesmeric experience & decide whether the outrageous compliment to me EBB or the experiment on M. Vandeleur [sic] goes furthest to prove him mad.”
Around the same time, the young British artist Dante Gabriel Rossetti read “The Raven” and drew some illustrations for it. He also wrote a poem, “The Blessed Damosel,” inspired by it. This became Rossetti’s first popular poem, and he went on to become a prominent poet and painter.
A month after its first printing, “The Raven” was parodied when the Mirror printed “The Owl: A Capital Parody on Mr. Poe’s ‘The Raven’” by “Sarles.” This was followed by “The Veto” by “Snarles” in the February 22 New York World, “The Craven” by “Poh!” in the March 25 Evening Mirror, “A Vision” by “Snarles” in the April 15 New World, “The Gazelle” by C.C. Cooke in the May 3 Weekly Mirror, “The Whippoorwill” by “I” in the June 7 Weekly Mirror and “The Turkey” in the June 25 Alexander’s Weekly Messenger.
The popularity of “The Raven” allowed Poe to perform his poetry to large audiences in the nation’s major cities. He became so associated with the poem that his nickname became “The Raven.” In spite of its success, the poem made Poe very little money. Without effective copyright laws, his works were reprinted multiple times without Poe being paid.
After seventeen decades, “The Raven” remains a favorite with readers, it is read countless times at Halloween, and even has an NFL team named after it. In honor of the anniversary of the first printing of Poe’s greatest poem, we will end this post with a reading by that master interpreter of Poe’s works, Vincent Price.
Most of what we know about Poe is wrong. It has long been well known that his literary executor Rufus W. Griswold fabricated stories about him in a successful effort to damage Poe’s reputation. When considering Poe’s literary enemies, one must not forget Thomas Dunn English, a rival editor Poe referred to in a January 4, 1848 letter to George Evelyth as “the Autocrat of all the Asses.” Poe and English even came to blows in 1846. According to Poe (in a June 27, 1846 letter to Henry B. Hirst), “I gave E. a flogging which he will remember to the day of his death — and, luckily, in the presence of witnesses. He thinks to avenge himself by lies — by [sic] I shall be a match for him by means of simple truth.”
English’s own account of that “flogging” (written fifty years after the fact), tells a different story:
One word led to another, and he rushed toward me in a menacing manner. I threw out my fist to stop him, and the impetus of his rush, rather than any force of mine, made the extension of my arm a blow. He grasped me while falling backward over a lounge, and I on top of him. My blood was up by this time, and I dealt him some smart raps on the face. As I happened to have a heavy seal ring on my little finger, I unintentionally cut him very severely, and broke the stone in the ring, an intaglio cut by Lovatt, which I valued highly. Tyler tried to call me off, but this did not succeed; and finally the racket of the scuffle, which only lasted a few moments, brought Professor Ackerman from the front room, and he separated us. He then led Poe away. The latter, in going up the street, met a friend of mine, who asked him how he had cut his face so terribly. His reply was that an Irishman carrying a beam on his shoulder had accidentally struck him.
During Poe’s lifetime, Thomas Dunn English ridiculed the author in the novels Walter Woolfe, or the Doom of the Drinker and 1844, or the Power of S.F., in which the character Marmaduke Hammerhead, the drunken author of “The Black Crow,” was based on Poe. English also attacked Poe in the press, and Poe even sued a magazine for libel (and won) after it printed some of English’s unfounded accusations. Even the lawsuit did not stop English from publicly ridiculing Poe, and the Poe Museum’s Object of the Month for December is English’s short-lived magazine The John-Donkey, which regularly printed jokes at Poe’s expense.
The first issue, dated January 1, 1848 contains the following notice alluding to Poe’s drinking.
A week later, in the January 8 issue, English responded to a Pennsylvania magazine that had written a positive notice of Poe.
The January 29 issue contained “Sophia Maria,” a parody of Poe’s new poem “Ulalume.”
The February 5 issue of the Saturday Evening Post calls “Sophia Maria” “a capital parody on a poem recently published in the [American Review], and supposed to have been written by E. A. Poe — at least it is decidedly Poe-ish.”
In the February 5 issue of the John-Donkey, English jokes about the announcement that Poe will be delivering a lecture about the universe.
Contrary to English’s opinion, Poe’s lecture on the universe received favorable reviews. The Morning Express for February 4 reported, “The conclusion of this brilliant effort was greeted with warm applause by the audience, who had listened with enchained attention throughout.”
In the April 15 issue, English announces that Poe is planning a new version of The Literati of New York City, a popular series of opinions on New York authors. In The Literati Poe praises some of the writers, including Frances Osgood, while ridiculing others, including English. In the July 1846 installment, Poe points out English’s deficiencies as the editor of The Aristidean:
No spectacle can be more pitiable than that of a man without the commonest school education busying himself in attempts to instruct mankind on topics of polite literature. The absurdity in such cases does not lie merely in the ignorance displayed by the would-be instructor, but in the transparency of the shifts by which he endeavours to keep this ignorance concealed…he was not, I say, laughed at so much for his excusable deficiencies in English grammar (although an editor should certainly be able to write his own name) as that, in the hope of disguising such deficiency, he was perpetually lamenting the “typographical blunders” that “in the most unaccountable manner” would creep into his work. Nobody was so stupid as to suppose for a moment that there existed in New York a single proof-reader — or even a single printer’s devil — who would have permitted such errors to escape. By the excuses offered, therefore, the errors were only the more obviously nailed to the counter as Mr. English’s own.
In the same article, Poe pokes fun at English’s poetry, writing, “The inexcusable sin of Mr. E. is imitation — if this be not too mild a term. Barry Cornwall and others of the bizarre school are his especial favorites. He has taken, too, most unwarrantable liberties, in the way of downright plagiarism, from a Philadelphian poet whose high merits have not been properly appreciated — Mr. Henry B. Hirst.”
This is English’s April 1848 response to learning that Poe is planning a new series of similar articles:
English was sure he would be featured if the article were to be printed. Fortunately for him, the new series, Literary America, did not appear until after Poe’s death. The entry about English was given the name “Thomas Dunn Brown” although much of the entry was taken from earlier entry for English printed in The Literati. Among the additions to the Literary America entry was the following passage:
Mr Brown had, for the motto on his magazine cover, the words of Richelieu,
–Men call me cruel;
I am not: –I am just.
Here the two monosyllables “an ass” should have been appended. They were no doubt omitted through “one of those d——d typographical blunders” which, through life, have been at once the bane and the antidote of Mr Brown.
Poe’s most enduring response to English’s attacks was the short story “The Cask of Amontillado,” which ridicules English while making reference to English’s novel 1844, or The Power of S.F.
Although Poe was a favorite target, The John-Donkey also took aim at other literary and political figures of the day. Here is a notice about Poe’s rival Rufus Griswold.
Here is a review of some female poets.
This is one of the political cartoons to appear in the magazine.
The John-Donkey ceased publication after about a year. Thomas Dunn English lived until 1902. In his later years, his interests turned to politics. He served on the New Jersey General Assembly in 1863 and 1864 and was elected to Congress from 1891 until 1895. He chaired the Committee on Alcoholic Liquor Traffic during the Fifty-Third Congress.
English harbored a dislike of Poe for years after the author’s 1849 death, and English supplied the critic E.C. Stedman with negatively biased information about Poe. (Here is a letter from English to Stedman in the Poe Museum’s collection.) English also responded to Poe’s biographers who he thought either were either overlooking Poe’s faults or libeling Poe’s biographer Rufus Griswold. In 1896, English wrote for the Independent the series Reminiscences of Poe, a supposedly frank account of his relationship with the poet. According to English, he finally wrote the series, nearly fifty years after Poe’s death, to defend himself against the attacks on his and Griswold’s character made by Poe’s biographers. The series opens with English’s own attacks on Poe’s biographers William Gill, John Henry Ingram, and George Woodberry. English continues by portraying Poe as a drunk, a liar, and a cheat. He also hints at an affair between Poe and the poet Frances Osgood.
On one point, however, English actually defends Poe’s reputation against the rumors surrounding him. In response to accusations about Poe’s use of drugs, English writes, “Had Poe the opium habit when I knew him (before 1846) I should both as a physician and a man of observation, have discovered it during his frequent visits to my rooms, my visits at his house, and our meetings elsewhere — I saw no signs of it and believe the charge to be a baseless slander.”
Thomas Dunn English
As an editor and author, Thomas Dunn English helped shape the public’s perception of Poe as a drunken scoundrel. Even though Poe himself discredited English by successfully suing his for libel, English’s image of Poe is still widely accepted as fact. This Poe myth English, Griswold, and others created has long concealed the truth about Poe’s life and character. The Poe Museum’s issues of The John-Donkey document these literary rivalries so that today’s biographers can paint a more complete picture of the genesis of the Poe myth and the literary feuds that promoted it.
It all began with a high school yearbook. Believe it or not, the Edgar Allan Poe Museum’s world renowned collection of Poe artifacts and memorabilia began in 1921 with the donation of a 1917 Collegiate School yearbook containing a parody of “The Raven.” Since then, thousands more items have entered the collection. Within a decade of opening, the Poe Museum outgrew its first building and expanded to occupy a complex of four buildings of Poeana surrounding a garden constructed from even more Poe memorabilia—the salvaged materials from buildings in which Poe lived and worked from Richmond to New York. With a mission to “interpret the life and influence of Edgar Allan Poe for the education and enjoyment of a global audience,” the Poe Museum has amassed a diverse collection that tells the story of Poe’s life, documents his literary contributions, and showcases the ways his legacy continues to inspire today’s culture. This means the Poe Museum is charged with preserving and sharing thousands of objects including Poe’s possessions, first editions, manuscripts, and pop culture ephemera like movie posters and comic books.
How did the Poe Museum get such a great collection? James H. Whitty became the Museum’s first donor when he presented that yearbook in 1921, the year before the Museum opened. He went on to donate scores of Poe illustrations, documents, portraits, and objects including a lock of Poe’s hair. Since then, hundreds of generous donors have contributed everything from Poe’s tiny nail file (a gift of Kenneth Bengel in 1964) to Poe’s vest (a gift of Mrs. Antoinette Suiter in 1997). Even those who did not have artifacts to donate helped build the collection by making financial contributions of all sizes. In 1930, for instance, twenty benefactors gave towards the fund that allowed the Poe Museum to purchase the Cornwell Daguerreotype that is now prominently displayed in the Memorial Building. Similar initiatives allowed the Poe Museum to purchase Poe’s letter to Samuel Kettell in 2005 and George Julian Zolnay’s bronze bust of Poe in 2010. Other benefactors have contributed to the Poe Museum’s historic collections preservation fund or supported its annual fund drive. The Poe Museum’s outstanding collection would not have been possible without all these gifts. If you would like to join the Museum in collecting, preserving, and exhibiting the life and work of Edgar Allan Poe, just click here or contact us at [email protected]
Below are a few of the excellent items donated to the Poe Museum in 2014.
The James A. Michener Museum donated the plaster model for Charles Rudy’s 1956 statue of Poe, the first full-length statue of Poe in Virginia. The same size as the finished bronze that now adorns Capitol Square, this model is now on display in the Elizabeth Arnold Poe Memorial Building.
Gregory Lorris donated twelve pages from the 1811 edition of Institutes of Natural Philosophy, Theoretical and Practical by William Enfield . .. . And the addition of an Appendix to the Astronomical Part by Samuel Webber, a text book Poe might have used while a student at the United States Military Academy at West Point. Though we have not been able to authenticate the writing, each page bears Poe’s signature. These pages of diagrams deal with such sciences as optics and astronomy, and they give us a good idea of the material Poe studied at West Point. One of the twelve pages is now on display in the Model Building.
After hearing that we needed to borrow the book Mesmerism in Articulo Mortis for an exhibit, Susan Jaffe Tane donated a copy of the pamphlet to the Museum. Tane had already made several generous loans from her collection for the Poe Museum’s exhibits.
Sculptor Zane Wylie donated an unusual casting of a skull (above) with the verses of “The Raven” carved into it while painter Anelecia Hannah donated a painting (below) of the bust of Poe in the Museum’s garden.
Judy Rash donated a copy of the beautiful 1884 edition of “The Raven” featuring illustrations by Gustave Dore.
An anonymous donor sent a copy of the edition of Poe’s Works edited by his literary executor Rufus Griswold.
The Garden Club of Virginia provided several new plants for the Enchanted Garden in addition to the research, design, and planting that have already gone into the restoration of the site.
As the Poe Museum’s collection continues to grow, we would like to thank all those who helped build that collection. You can click here to see selections from the collection, or you can click here to learn about our Object of the Month.
November is the time for Thanksgiving, football, and Black Friday shopping. With the Christmas shopping season now underway, visitors to the Poe Museum often ask what kinds of gifts Poe gave his own family and friends. The answer is November’s Object of the Month, Poe’s gift to Louisa Anna Lynch—a copy of The New Year’s Gift and Juvenile Souvenir for 1836.
In Poe’s day, Christmas was regaining popularity in the United States thanks to the influx of European immigrants bringing with them their winter holiday customs. Many of the customs Americans now associate with the holiday were introduced at this time. Among these are Christmas trees, poinsettias, mistletoe, Christmas cards, and the popular poem “A Visit from St. Nicholas,” which begins “T’was the night before Christmas…” You can read more about Christmas in Poe’s time here.
Gift giving was also fashionable, but, unlike today’s elaborate displays, presents in Poe’s time often consisted of small items like gloves or candy. Another popular present was the gift book. In the 1830s, American publishers started issuing these deluxe gift books each year around Christmas. Poe contributed to several installments (1836, 1840, 1842, 1843, 1845) of the most popular of these, The Gift: A Christmas and New Year’s Present. None of these stories, which include “The Pit and the Pendulum,” “William Wilson,” and “The Purloined Letter,” had a Christmas theme. His stories also appeared in The Baltimore Book: A Christmas and New Year’s Present in 1838, The Opal in 1844 and 1845, The Missionary Memorial in 1846, and the May Flower in 1846. The Irving Offering and the American Keepsake published his works immediately after his death.
Poe did not contribute a story to The New Year’s Gift and Juvenile Souvenir for 1836, a collection of children’s stories. On the first page of the Poe Museum’s copy, he inscribed the present in his tiny handwriting, “To Miss Louisa Ann Lynch with the compliments of her sincere friend Edgar A. Poe.” The recipient of the present was a young girl named Louisa Ann Lynch (1825-1891). Her father, Peyton Lynch (1787-1832) died when she was just seven years old, and she grew up with her mother and three brothers in Petersburg, Virginia. She would have been about ten years old when this book was published.
Like most gift books of its kind, The New Year’s Gift and Juvenile Souvenir was likely published in the fall of 1835 for the 1836 New Year. Poe could have given it to Lynch if she and her family visited Richmond in late 1835 or as late as early 1837, when Poe left Richmond for New York. He could have also given the book to Miss Lynch in Petersburg, which is about thirty miles south of Richmond. The donor recalled Poe presenting it during a visit to Petersburg, which could have been during his honeymoon in May 1836 (a little late for a Christmas present). He must certainly have given her the piece before July 23, 1844, when she married the commission merchant James C. Deaton in Petersburg, because Poe would have written her married name instead of her maiden name.
In addition to the inscription on the first page, Poe also wrote in pencil on page 67, “To L.A. Lynch.” The reason for the second inscription is unknown, but it is tempting to speculate it might have something to do with the story on that page “Days at My Grandfather’s,” which references Ralph the Raven, but Poe did not publish his own poem “The Raven” until 1845.
By the early 1850s, Mr. and Mrs. Deaton had moved to Richmond, where they settled in a brick house at the northeast corner of 1st and Cary Streets (pictured below). On January 6, 1854, the funeral of the Deaton’s son Walter was held in this house. (Daily Dispatch, January 7, 1854) Another son, James C. Deaton, Jr., became a prominent Richmond physician. Louisa Ann Deaton passed away on July 23, 1891 at the age of sixty-six.
Her descendant, Mary Elizabeth Morton, who inherited the book, gave both it and Deaton’s album, filled with poems written for her by her friends, to the Poe Museum in 1979. This month, the gift Poe gave his friend is on display in the Poe Museum’s Model Building as a reminder of Poe’s generosity and his fondness for inspiring young readers. Maybe this Christmas you will be inspired by Poe’s example to give someone special the gift of a good book.
The Facts behind “The Facts in the Case of M. Valdemar”
Now showing until December 31 at the Edgar Allan Poe Museum in Richmond is an intriguing exhibit devoted to Poe’s short story “The Facts in the Case of M. Valdemar,” a tale of the power of mesmerism to suspend the process of death. Made possible by a loan of items from the collection of James Vacca, Mesmerized: The Facts in the Case of M. Valdemar explores the popularity of mesmerism in Poe’s time and belief among his contemporaries that this gruesome story might be true.
Mesmerism in the Nineteenth Century
Mesmerism, originally called animal magnetism, was developed by German physician and astronomer Franz Anton Mesmer (1734 – 1815) who theorized that a natural energetic transference occurred between all living creatures. Though he failed to receive scientific recognition for his theories, Mesmer believed this force could have healing properties.
While experiments in mesmerism abounded from 1780 until 1850, many quack mesmerists staged performances and published sensationalized accounts of their powers. By Poe’s time, in the 1840s, some practitioners even believed that mesmerized people could demonstrate clairvoyant abilities. The November 18, 1843 issue of the New York Brother Johnathon carried the following notice:
ANIMAL MAGNETISM! — A series of experiments are now going forward in different parts of this Country, with different subjects, by different magnetisers — wholly ignorant of what others are doing — and by people who have not direct communication with one another; all of which go to prove that the Moon is inhabited — that the people have a written language — and make war. The most miraculous coincidences have happened. We are quite serious.
Poe and Mesmerism
“The Facts in the Case of M. Valdemar” was Poe’s third tale on the subject of mesmerism. “A Tales of the Ragged Mountains” (1844) and “Mesmeric Revelation” (1844) also dealt with the theme. The latter would be the first of Poe’s tales translated into French by the poet and critic Charles Baudelaire. The French Romantic painter Eugene Delacroix declared the story “a bizarre and profound piece of writing which throws you into a state of contemplation.”
In addition to his fictionalized accounts of the controversial pseudoscience, Poe also wrote reviews of other authors’ books on the subject. In the April 5, 1845 issue of the Broadway Journal, Poe called Chauncey Hare Townshend’s book Facts in Mesmerism (London, 1840) “one of the most truly profound and philosophical works of the day — a work to be valued properly only in a day to come.” How seriously Poe actually regarded mesmerism is debatable. In some works, he poked fun at the mesmerist Andrew Jackson Davis, who gave a number of public demonstrations in New York while Poe was living there.
Poe’s writings about mesmerism caused some of his contemporaries to believe he had special knowledge of the subject. Mary Hill Hewitt wrote in an 1846 letter to Poe’s future fiancée Sarah Helen Whitman, “People seem to think there is something uncanny about him, and the strangest stories are told, what is more, believed, about his mesmeric experiences, at the mention of which he always smiles.”
“The Facts in the Case of M. Valdemar” was not Poe’s first hoax. In 1838, he published The Narrative of Arthur Gordon Pym, an account of a trip to Antarctica, thought to be true by English readers. Six years later, in 1844, he convinced New Yorkers that scientists had successfully crossed the Atlantic Ocean in a hot air steering balloon in a story now known as “The Balloon Hoax.”
The Balloon Hoax
Also dealing with the theme of mesmerism, Poe’s story “Mesmeric Revelation” was so realistic it was reprinted in the November 29, 1845 issue of the London Popular Record of Modern Science.
The Public’s Response
“The Facts in the Case of M. Valdemar” was rejected by at least one magazine before the American Review printed it in its December 1845 issue. Within months, the story was reprinted in The Broadway Journal (New York), Spirit of the Times (Philadelphia), Sunday Times (London), the Morning Post (London), the Popular Record of Modern Science (London), and the Boston Museum. The following year it was published as a pamphlet in London. Although many readers believed “Valdemar” to be a true story, the editor of the New York Herald wrote, “whoever thought it a veracious recital must have the bump of Faith large, very large indeed.”
To this, Poe answered in the Broadway Journal,
For our parts we find it difficult to understand how any dispassionate transcendentalist can doubt the facts as we state them; they are by no means so incredible as the marvels which are hourly narrated, and believed, on the topic of Mesmerism. Why cannot a man’s death be postponed indefinitely by Mesmerism? Why cannot a man talk after he is dead? Why? — Why? — that is the question; and as soon as the Tribune has answered it to our satisfaction we will talk to it farther.
Poe’s statement cannot, however, be taken entirely seriously since he frequently ridiculed the Transcendentalists. When asked by a London pharmacist if “Valdemar” was true, Poe responded, “‘Hoax’ is precisely the word suited to M. Valdemar’s case . . . The article . . . is now circulating in France. Some few persons believe it — but I do not — and don’t you.”
Poe was so amused by the receipt of a letter from a believer in the story’s veracity that he printed it in the Broadway Journal:
Collection of James Vacca
The story’s popularity was such that he reprinted it in the Broadway Journal, adding the following note:
In London, the story was reprinted as a true account of the powers of mesmerism, and the London publisher Short and Little issued it as a pamphlet, Mesmerism in Articulo Mortis in 1846.
Collection of James Vacca
Collection of James Vacca
At least one British poet was not a fan of “Valdemar,” Elizabeth Barrett (the future Elizabeth Barrett Browning) sent Robert Browning a copy of the story and wrote:
I send you besides a most frightful extract from an American magazine sent to me yesterday…no, the day before…on the subject of mesmerism—& you are to understand, if you please, that the Mr. Edgar Poe who stands committed in it, is my dedicator…whose dedication I forgot, by the way, with the rest—so, while I am sending, you shall have his poems with his mesmeric experience & decide whether the outrageous compliment to me EBB or the experiment on M. Vandeleur [sic] goes furthest to prove him mad.
Collection of James Vacca
Thanks in part to Poe’s story, the Spiritualist movement associated mesmerism with communication with the dead and used it for that purpose. One of Poe’s fiancées, Sarah Helen Whitman, was a devout Spiritualist who held séances while in a mesmeric trance.
Over time, popularity of both Spiritualism and mesmerism declined. The meaning of the word mesmerism has also evolved. In 1843, the Scottish physician James Braid proposed the term hypnosis, which is now the usual meaning of word mesmerism.
Poe’s use of realistic and scientifically based details made “The Facts in the Case of M. Valdemar” an early and influential example of modern science fiction. The story’s gruesome conclusion in which the mesmerized patient suddenly “rots” into “a nearly liquid mass of loathsome — of detestable putridity” has been an inspiration to modern horror writers concerned with shock and gore. Since Poe’s time, the story has been reprinted countless times and translated into several languages. It has been adapted to comics and movies, most notably the 1963 Roger Corman film Tales of Terror starring Vincent Price and the 2002 black comedy The Mesmerist starring Neil Patrick Harris.
Vincent Price as Valdemar
Mesmerized: The Facts in the Case of M. Valdemar will be on display on the first floor gallery of the Poe Museum’s Exhibits Building until December 31, 2014. On display on the second floor galleries of the Exhibits Building are The Halloween Gang Presents: The Black Cat (until December 31) and The Raven Room. The Poe Museum’s other three buildings contain permanent exhibits of the Museum’s renowned collection of Edgar Allan Poe personal belongings and memorabilia.
After more than a decade, the Poe Museum reopened its Raven Room last Halloween night in a new gallery space. The exhibit features the Raven illustrations of James Carling, who attempted to illustrate the entire poem line-by-line. Since the Poe Museum first acquired the original artwork in the 1930s, the drawings were on continuous display in a specially devoted gallery known as the Raven Room.
At first, the Raven Room was located in the Museum’s Elizabeth Arnold Poe Memorial Building (pictured above), but it was later moved to a blood-red room on the second floor of the Tea House (now known as the Exhibits Building). After the original artwork was replaced with reproductions in the 1970s, the Raven Room stayed on exhibit until about 2003 when it was replaced by a changing exhibit gallery.
This year, the Museum converted a storage area into a new Raven Room (pictured above) complete with it famously red walls. Much as they were in the earlier incarnations of the exhibit, the drawings are hung side-by-side around the room so that visitors may follow the illustrations chronologically. In this installation, however, only ten drawings at a time will be displayed. In this way, seventy-five percent of the precious artworks will be protected from the light at any given time. This measure will help ensure they survive for future generations to enjoy.
The complete set of illustrations will soon be available in a book (pictured below) to be released in the near future. Check our online store for the latest updates.
This exhibit and the accompanying book were made possible by the generous support of Dr. George W. Poe Jr., Avery Brooks, Mark Cummins, Cecelia Faigin, Rolf-Thomas Happe, Lynda Locke, Michael O’Farrell, John O’Sullivan, Kay Purcell , Ashley Woessner, and Kristopher Woofter.
Coffin placed in the Poe Shrine, Richmond on the anniversary of Poe's funeral
Edgar Allan Poe is so famous he shows up almost everywhere. Whether it’s a Beatles album cover, an episode of South Park, or on the side of Raven Beer bottle; his face is so familiar, many people likely think they know him. Especially around this time of year, students across the country are learning about Poe’s life and work. So how is it that we still know so little about someone this famous? Maybe it began with his death.
This October 7 marked the 165th anniversary of the death of Edgar Allan Poe. After all these years scholars are still debating what caused his untimely demise at the age of forty. In fact, there are dozens of published theories, and the number continues to grow. Why the mystery? In today’s age of modern medicine, it is difficult to understand how little doctors in Poe’s time knew about internal medicine. Many diseases that medicine has since controlled were still unidentified or misunderstood. Poe died in Washington College Hospital where his attending physician John Moran paid close attention to the author’s condition, but Poe still died after four days in his care. According to the below record of 1849 Baltimore deaths, Poe’s cause of death is listed as “Phrenitis.” On this list, the date, name, and age are correct, but Poe’s occupation is incorrectly listed as “Physician” by whoever transcribed the information. (We are grateful to Sabrina Ricketts for finding and providing the Poe Museum a scan of this document.)
Phrenitis is an archaic medical term that means inflammation of the brain. The term was later replaced with the word delirium, and the symptoms are now most commonly associated with meningitis or encephalitis. The cause of these conditions may be attributable to a variety of different viral and bacterial sources. This means scholars are still not much closer to unraveling the mystery of Poe’s death.
Knowing what happened to Poe in the days immediately preceding his admission to the hospital might help determine the cause of his condition, but that information is also missing. We know that Poe had survived a bout of cholera in the summer of 1849 and that he was ill during his time in Richmond between July and September. On September 26, he visited his fiancée Elmira Shelton who later recalled, “He was very sad, and complained of being quite sick; I felt his pulse, and found he had considerable fever, and did not think it probable that he would be able to start the next morning, (Thursday) as he anticipated.”
Poe left Richmond on the morning of September 27 on a trip to Philadelphia, but his whereabouts are unknown until he was found in a Baltimore polling place on October 3. He was already very ill and was asked if he knew anyone who could help him, so he called for magazine editor Joseph Snodgrass.
Poe was delirious and unable to tell what had happened to him or why he seemed to be dressed in someone else’s clothes. That’s right–he appeared to be dressed in ill-fitting clothes that looked nothing like his usual mode of dress, so some people speculated he may have been beaten and robbed of his clothing. When he entered the bar-room of the tavern in which the voting was taking place, Snodgrass recounted he “instantly recognized the face of one whom I had often seen and knew well, although it wore an aspect of vacant stupidity which made me shudder…But perhaps I would not have so readily recognized him had I not been notified of his apparel. His hat — or rather the hat of somebody else, for he had evidently been robbed of his clothing, or cheated in exchange — was a cheap palm leaf one, without a band, and soiled; his coat, of commonest alpaca, and evidently “second hand”; and his pants of gray-mixed cassimere, dingy and badly fitting. He wore neither vest nor neckcloth, if I remember aright, while his shirt was badly crumpled and soiled. He was so utterly stupefied with liquor that I thought it best not to seek recognition or conversation…So insensible was he, that we had to carry him to the carriage as if a corpse. The muscles of articulation seemed paralyzed to speechlessness, and mere incoherent mutterings were all that were heard.”
After Poe’s death, Snodgrass clipped the small lock of Poe’s hair now in the collection of the Poe Museum. Snodgrass also wrote lectures and articles about Poe’s death to promote his agenda to ban alcohol in America.
At the same time, Poe’s attending physician wrote articles and a book contradicting Snodgrass’s account. If Snodgrass’s retellings were distorted in order to portray Poe as a hopeless drunk, Moran’s were skewed in order to show the poet as a perfect saint.
Both versions grew more colorful with each retelling. As just one example, we can cite Moran’s recollection of Poe’s last words. In a November 1849 letter, Moran said they were “Lord, help my poor soul.” In an 1875 article, Moran said they were “Self-murderer, there is a gulf beyond the stream Where is the buoy, lifeboat, ship of fire, sea of brass. Test, shore no more!” In his 1885 book, A Defense of Edgar Allan Poe, Moran recorded them as, “He who arched the heavens and upholds the universe, has His decrees legibly written upon the frontlet of every human being, and upon demons incarnate.”
If these accounts did not do enough to spread confusion about Poe’s death, Poe’s rival Rufus Griswold attempted to defame Poe’s character in a scathing obituary and memoir of the author. Griswold’s obituary begins, “…This announcement will startle many, but few will be grieved by it.” His memoir of Poe became the first widely distributed biography of Poe but was so riddled with distortions and fabrications that some of those who had known Poe felt the need to come to the poet’s defense. Among these were John Moran and Poe’s fiancée Sarah Helen Whitman.
We will probably never know the exact cause of Poe’s death, but scholars will continue to try to solve Poe’s last mystery. If you would like to propose your own theory, you can read more about Poe’s death and submit your ideas here.
Mathew Brady was perhaps the leading American photographer of the nineteenth century. Among the prominent figures who sat for his studio are eighteen United States Presidents including Abraham Lincoln. It has long been known that the Mathew Brady Studio sold copies of a “Brady Photo” of Poe in the early 1860s, but now a previously unpublished Brady photo of Poe’s mother-in-law Maria Clemm has been found and will soon be on public display for the first time.
From September 25 until November 30, 2014, the Edgar Allan Poe Museum in Richmond, Virginia will exhibit a newly discovered photograph of Edgar Allan Poe’s mother-in-law from the studio of famed nineteenth century photographer Mathew Brady (1822-1896), best known for his iconic photographs of Abraham Lincoln and his documentation of Civil War battlefields. This is only the third image of Poe’s aunt/mother-in-law Maria Poe Clemm to come to light. Although Edgar Allan Poe’s face is well-known through photographs and paintings made during his lifetime, there are very few surviving images of the two people closest to him—his wife and mother-in-law. Maria Clemm helped support Poe by helping sell his poems and by taking on sewing work for extra money. Poe paid tribute to her in his poem “To My Mother.” After Poe’s death, Clemm depended upon the charity of Poe’s many admirers. Charles Dickens is among those who contributed to her care.
Newly Discovered Image
Stephen Montgomery, the owner of the photograph, an albumen print carte de visite, found the previously unpublished image in an album of nineteenth century photographs and contacted the Poe Museum to help him verify the discovery. The logo of the Mathew Brady studio is printed on the back of the photo with the words “Maria Clemm/ Edgar Allen [sic] Poe Aunt” written in pencil above it. Although the image was previously unknown to scholars, it bears a remarkable resemblance to the two other known photographs of Maria Clemm, one of which is in the collection of the Poe Museum. The newly identified image will be displayed alongside the Poe Museum’s fully authenticated photograph for comparison.
Authentic Images of Maria Clemm and the Newly Discovered Image
Face of 1868 Photo Superimposed Over Face of Montgomery Photo
For this exhibition, Montgomery has also loaned the Poe Museum two other photographs—Matthew Brady’s photograph of Poe (a retouched version of an 1848 photograph taken by another photographer sold from Brady’s studio in the early 1860s) and an albumen print photograph of the daguerreotype taken of Poe in Richmond a few weeks before his death.
Now one of the most valuable books in American literature, this humble volume could have easily ended up in a trash heap or floating down the Hudson River along with several other copies. Ben Hardin, Jr. (1784-1852), the first owner of this first edition of Poe’s third book Poems, scrawled abusive language on the end pages. Ben Hardin, Jr. was a Kentucky lawyer who had likely received the book from his son John Pendleton Hardin (1810-1842, Class of 1832, resigned 1832), one of Poe’s fellow cadets at the United States Military Academy at West Point. John Hardin would have been one of the 131 out of the 232 cadets who contributed $1.25 toward the work’s publication in April 1831. Fewer than 1,000 copies were printed, and, judging by the cadets’ response to the book, it is not surprising that only about twenty survive. (Some of those cadets are said to have thrown their copies into the river in disgust.)
Dedication Page of Poems
One of the cadets, Allan B. Magruder, later recalled, “[The book] was a miserable production mechanically, bound in green boards and printed on inferior paper, evidently gotten up on the cheapest scale. The subscription was not fully paid until the book was delivered, and I remember a general expression of indignation at the inferior quality and condition of the book.”
Another cadet, Thomas W. Gibson, added, “The book was received with a general expression of disgust. It was a puny volume, of about fifty pages, bound in boards and badly printed on coarse paper, and worse than all, it contained not one of the squibs and satires upon which his reputation at the Academy had been built up.”
Ben Hardin, Jr., the owner of the Poe Museum’s copy, wrote on the front page, “This book is a damn cheat. All that fills 124 pages could have been compiled in 36.” Beneath this, someone wrote “lie.” Below that is written, “Calliope [the Greek muse of epic poetry] is a cheat/ any how–.”
What little critical notice the book attracted was not overwhelmingly favorable, either. In the May 7, 1831 issue of the New-York Mirror, the reviewer (probably George P. Morris), complains that Poe’s poetry is incomprehensible:
The poetry of this little volume has a plausible air of imagination, inconsistent with the general indefinitiveness of the ideas. Every think in the language betokens poetic inspiration, but it rather resembles the leaves of the sybil when scattered by the wind. The annexed lines, which close a short poem, entitled the “Doomed City,” are less incomprehensible than most in the book, although the meaning is by no means perfectly clear…It sometimes happens that poetry, at first sight unintelligible, is discovered, upon a repeated and more careful examination, to be fraught with the treasure of thought and fancy. The “Rime of the Ancient Mariner” belongs to this class; but we cannot flatter Mr. Poe with any similar hopes respecting his own composition, although it occasionally sparkles with a true poetic expression, and sometimes a conflict of ¬beauty and nonsense takes place, in which the latter seems to have the best of it. It is indeed encumbered by numerous obscurities, which we should be pleased to see either very much brightened or entirely expunged. What is the meaning of this?
In anticipation that the meaning of his poetry would confound some critics, Poe wrote in the volume’s introduction,
Poetry, above all things, is a beautiful painting whose tints, to minute inspection, are confusion worse confounded, but start boldly out to the cursory glance of the connoisseur…A poem, in my opinion, is opposed to a work of science by having, for its immediate object, pleasure, not truth; to romance, by having for its object an indefinite instead of a definite pleasure, being a poem only so far as this object is attained; romance presenting perceptible images with definite, poetry with indefinite sensations, to which end music is an essential, since the comprehension of sweet sound is our most indefinite conception. Music, when combined with a pleasurable idea, is poetry; music without the idea is simply music; the idea without the music is prose from its very definitiveness.
By the time Poems was released in April 1831, Poe was living in New York after having been expelled from West Point in February. Even though Poe was no longer at the academy, he remained the subject of the cadets’ scorn and ridicule for some time after his departure. As Gibson recalled, “For months afterward quotations from Poe formed the standing material for jests in the corps, and his reputation for genius went down at once to zero. I doubt if even the ‘Raven’ of his after-years ever entirely effaced from the minds of his class the impression received from that volume.”
After the commercial failure of Poems, Poe still considered himself primarily a poet and continued to write poetry, but he would not publish another volume of his poetry for fourteen years when he issued The Raven and Other Poems in 1845.
Listing from Chamberlain Catalog
The Poe Museum’s copy of Poems eventually entered the collection of scientist Jacob Chester Chamberlain (1860-1905) who worked in Thomas Edison’s laboratory during the early 1880s and contributed to Edison’s pioneering work with electric lighting. The book was #706 in the auction of Chamberlain’s collection on February 16, 1909 at the Anderson Auction Company in New York when the formerly $1.25 book sold for $315. The piece next entered the library of book collector Walter Thomas Wallace of South Orange, New Jersey. He sold his collection at auction on March 22-24, 1920 at the American Art Galleries in New York. This time, the book sold for only $140. The next owner was the California psychologist John Wooster Robertson, whose special interest in Poe led him to compile a bibliography of Poe first printings and to write the book Edgar A. Poe: A Psychopathic Study. Robertson donated Poems, along with the rest of his large collection of Poe first editions, to the Poe Museum in 1927.
Listing from Wallace Catalog
Although some readers in the author’s time could not appreciate it, Poems is now considered one of Poe’s most important collections. Among the soon-to-be classic poems first printed in this volume are early versions of Poe’s classics “To Helen,” “Lenore” (under its original title “A Paean”) and “Israfel.” Poe’s biographer Arthur Hobson Quinn summed up the significance of the book as follows:
If the volume of 1829 [Al Aaraaf, Tamerlane, and Minor Poems] contained poetry unlike any that had as yet appeared in the United States, the volume of 1831 gave us in “To Helen,” “Israfel,” “The Doomed City,” “The Valley Nis” and “Irene,” poetry of a kind that had not yet been written in the English language.
The Poe Museum is fortunate Ben Hardin, Jr. decided not to discard his copy of Poems. Thanks to collectors like Robertson, Wallace, and Chamberlain, the book has been preserved for future generations to study and enjoy. That is why this first edition of Poems is the Poe Museum’s Object of the Month.