On February 11 from 7-9 p.m. at the Patrick Henry Pub and Grille in Richmond, the Poe Museum will team up with James River Writers to bring back the grand tradition of the salon, an intimate setting to meet & fraternize with local authors as they in turn guide you in your own writing practice. Whatever your genre, this will be a great way to connect, to learn, and to philosophize. There is no cover charge. We welcome writerly types of all experience levels and readers, thinkers, and artists of every sort. To top it off, the building in which we will be meeting was the home of J.W. Fergusson, Poe’s assistant at the Southern Literary Messenger and one of the few people to attend Poe’s wedding. The theme for the first salon will be “The Secret Heart–Considering the Dark Side of Romance” with speaker Slash Coleman.
Here are the Details:
February Topic: The Secret Heart – Considering the Dark Side of Romance
Speaker: Slash Coleman
Thursday, February 11, 7:00-9:00 p.m.
Patrick Henry Pub & Grille, in the upstairs salon
2300 East Broad Street (free street parking)
About the Speaker:
NPR calls award-winning storyteller Slash Coleman “Extremely provocative and entertaining,” and WGBH says the NYC based author, “has the power to change the way people think.”
The author of The Bohemian Love Diaries, the personal perspectives blogger for Psychology Today, and an advice columnist at howdoidate.com (Ask Uncle Slash), Slash is best known for his PBS Special The Neon Man and Me and is currently creating The New American Storyteller for PBS. Slash’s performances have been featured in American Theatre Magazine, Backstage Magazine, The Washington Post, and most recently on the NPR series How Artists Make Money.
Click here for more information.
For more than a century, Edgar Allan Poe’s works have inspired countless writers, visual artists, musicians, and filmmakers; but now his works will inspire a ballet, which will be performed in the Poe Museum of Richmond’s legendary Enchanted Garden on March 19 at 3 p.m. and 7:30 p.m. and on March 20 at 3 p.m.
The Latin Ballet of Virginia is proud to announce the world premiere of POEMAS, a dance theatre production inspired by the life and poetry of Edgar Allan Poe, Alfonsina Storni, Pablo Neruda and Federico Garcia Lorca. Latin Ballet of Virginia’s Artistic Director, Ana Ines King in collaboration with international artists and choreographers, Antonio Hidalgo Paz and Domingo Ortega of Spain and Ana Patricia Nuckols of El Salvador, produced the works and interpretations seen in POEMAS. As part of the performance, the Poe Museum’s curator Chris Semtner will be reading Poe’s poetry.
POEMAS is choreographed in dance theatre, contemporary dance, contemporary and traditional Flamenco, Latino American dance and Spanish classical dance forms to give each poet an accurate character illustration in the most traditional and cultural interpretation.
POEMAS supports Latin Ballet of Virginia’s scholastic initiatives Everybody READS!, an educational component of the Be Proud of Yourself program, which promotes a love of reading, writing and literature through performances, lectures and workshops.
The Latin Ballet of Virginia is honored to be partnering with The Edgar Allan Poe Museum, to aid in their mission of interpreting the life and influence of Edgar Allan Poe for a global audience. POEMAS will be just one in a series of “Poe Inspires” events and exhibits through which the Poe Museum will showcase Poe’s continuing legacy of inspiration for today’s artists. This is will be the first time a ballet has ever been performed at the Edgar Allan Poe Museum.
The Poets whose works will be featured in POEMAS are:
Edgar Allan Poe’s work has had a profound impact on American and international literature. His stories mark him as one of the originators of both detective fiction and the modern tale of psychological terror. Today, Poe is remembered as one of the first American writers to become a major figure in world literature.
Federico García Lorca is one of the most prominent Spanish cultural figures of the twentieth century. His lyrical work incorporates elements of Spanish folklore, Andalusian flamenco and gypsy culture while exploring themes of romantic love and tragedy
Alfonsina Storni is considered one of the most prominent Latino American women poets of the twentieth century. Inspired by her own personal experiences, Storni courageously wrote about the struggles of women in modern urban society, advocating equality for women and bemoaning the inadequacies of romantic relationships in a male-dominated culture.
Pablo Neruda led a life charged with poetic and political activity, whose most notable collection of poetry was written at the young age of 19. The book, Veinte Poemas de Amor y una Canción Desesperada (“Twenty Poems of Love and a Song Despair”) made a celebrity of Neruda, who gave up his studies to devote himself to his craft.
Click here for more information about this innovative performance.
March 17-18 at Gottwald Playhouse (Richmond CenterStage)
Thursday 10:30 am & 12:30 pm, Friday 10:30 am, 12:30 pm and 7:30 pm
March 19-20 at The Edgar Allan Poe Museum:
Saturday 3:00 pm & 7:30 pm, Sunday at 3:00 pm
Tickets available for purchase at:
www.latinballet.com/tickets or through The Edgar Allan Poe Museum at www.poemuseum.org/shop
$20 Adults | $15 Students & Seniors | $10 Groups and Fieldtrips
FREE for Children 6 years old and under.
Click here to purchase your tickets today!
Already the world’s largest celebration of author Edgar Allan Poe’s birthday, the Poe Museum of Richmond’s annual Poe Birthday Bash will outdo itself this January 16 from noon to midnight with twelve straight hours counting down Poe’s greatest hits with performance, film, music, readings, exhibits, and more for just $5 per person.
New exhibits opening that day include the interactive “Poe’s Greatest Hits” in which the visitor gets to be part of a Poe story. There will also be a display of original artwork from the new film Extraordinary Tales. Live music includes fan favorites The Embalmers and more great bands. There will be readings and performances throughout the day in addition to neighborhood tours, museum tours, and historical interpreters. We will be joined by James River Writers and Sisters in Crime for readings and the announcement of the winner of the inaugural Poe Inspires Award for flash fiction and poetry at 5:30 p.m. Guests will vote for Poe’s greatest short story, and the winner will be announced at 6 p.m.
There will be crafts and games for the kids, a sad poetry reading contest for all ages, and a midnight champagne toast for the adults. Other highlights of the day include a screening of the film Extraordinary Tales, The Embalmers playing live music to accompany screenings of silent Poe films, a walking tour the neighborhood by Poe’s mother, and readings by members of Sisters in Crime. A cash bar will be provided by Center of the Universe.
Here is the schedule so far:
11:00 a.m. to Dark
Walking Tour with Poe’s Fiancee Elmira Shelton
Begins and ends at Poe Museum and includes a stop at St. John’s Church.
Noon to 1:30 p.m.
With Margot MacDonald
“The Conqueror Worm”
Performed by Dean Knight
Walking Tour of Shockoe Bottom with Poe’s Mother
Begins and ends at Poe Museum with a stop at the oldest continuously used Masonic Lodge in the country.
Sisters in Crime
Talk and Book Signing
Talk by the Poe Museum’s curator
Birthday Cake Served
See some little known oddities and rarities from the collection taken out of the vault just for this event!
Sad Poetry Reading Contest, Reading Activities
“Poe Inspired” Contest Presentation with Poe Museum and James River Writers
Poe’s Greatest Hit Countdown Announcement
6:30 p.m. Walking Tour
Poe’s Last Night in Richmond
Retrace Poe’s path during his final night in Richmond, just over a week before his death.
6:30 p.m. to 8:00 p.m.
With Ocean Versus Daughter
7:00 p.m. Museum Tour
“Berenice” Reading by Dean Knight
“The Raven” Reading by Michael Fawcett
8:00 p.m. – 9:15 p.m.
9:30 p.m. Museum Tour
10:00 p.m. to 11:30 p.m.
Live Music by Embalmers and Silent Films
Champagne Toast in the Poe Shrine
From the man who sneaked into his dead wife’s crypt to spend the night on her corpse to the woman who believed she was in communication with Poe’s spirit after his death, colorful characters seemed to flock to Edgar Allan Poe. But Stella stands out even among this crowd. It is said that, when he saw her approaching his front door, Poe fled through the back door to avoid her. She may have even convinced her husband to pay Poe to write positive reviews of her work. In spite of that, she told Poe’s biographer John Henry Ingram she had been Poe’s good and trusted friend, and she boasted that she had been the inspiration for his poem “Annabel Lee.” The Poe Museum now owns a strange letter she wrote to one of Poe’s biographers. Because it reveals some entertaining insights in her personality and her relationship with Poe, we have named it the Poe Museum’s Object of the Month.
Estelle Anna “Stella” Lewis (1824-1880) was a moderately successful writer and the wife of lawyer Sylvanus Lewis. She first became acquainted with Poe around 1846. She soon joined a group of Poe’s female admirers in helping the poet, his mother-in-law Maria Clemm, and his gravely ill wife Virginia in a time of need. After Virginia’s death in January 1847, Stella continued to visit Poe and his mother-in-law. According to Stella, she became his trusted confidant, but other sources believed she was really trying to bribe him to write complimentary reviews. Meanwhile, Stella’s “trusted confidant” Poe wrote in a June 16, 1848 letter to Annie Richmond, “If she [Stella] comes here I shall refuse to see her.”
Poe was close enough to Stella to write the following acrostic poem for her. The first letter of the first line, the second of the second, and so forth spell out her name.
“Seldom we find,” says Solomon Don Dunce,
“Half an idea in the profoundest sonnet.
Through all the flimsy things we see at once
As easily as through a Naples bonnet—
Trash of all trash!—how can a lady don it?
Yet heavier far than your Petrarchan stuff—
Owl-downy nonsense that the faintest puff
Twirls into trunk-paper the while you con it.”
And, veritably, Sol is right enough.
The general tuckermanities are arrant
Bubbles—ephemeral and so transparent—
But this is, now,—you may depend upon it—
Stable, opaque, immortal—all by dint
Of the dear names that he concealed within’t.
Unlike many of the poems Poe addressed to women, there is no hint of romance in this one. He also had this daguerreotype of himself made for her.
He gave Annie Richmond another, very similar, daguerreotype taken at the same session.
Stella later told John Henry Ingram, “I saw much of Mr. Poe during the last year of his life. He was one of the most sensitive and refined gentlemen I ever met. My girlish poem — ‘The Forsaken’ — made us acquainted. He had seen it floating the rounds of the press, and wrote to tell me how much he liked it: ‘It is inexpressibly beautiful,’ he said, ‘and I should like much to know the young author.’ After the first call he frequently dined with us, and passed the evening in playing whist or in reading to me his last poem.”
On his last night in New York before starting his ill-fated trip to Richmond, Stella invited Poe and his mother-in-law to her home for dinner. As Stella told it, “The day before he left New York for Richmond,” continues Stella, “Mr. Poe came to dinner, and stayed the night. He seemed very sad and retired early. On leaving the next morning he took my hand in his, and, looking in my face, said, ‘Dear Stella, my much beloved friend. You truly understand and appreciate me — I have a presentiment that I shall never see you again. I must leave to-day for Richmond. If I never return, write my life. You can and will do me justice.’ ‘I will!’ I exclaimed. And we parted to meet no more in this life. That promise I have not yet felt equal to fulfil.” Poe died a few months afterwards. Stella died three decades later without fulfilling that promise.
In the years following Poe’s death, Stella invited his mother-in-law to live with her. It seems that, in order to endear herself to Stella, Mrs. Clemm told her she had been the inspiration for “Annabel Lee”—even though nothing in the poem suggests this. Stella almost immediately told her friends, and the rumor appeared in the papers not long after that. Another of Poe’s friends, Frances Osgood, responded in the December 8, 1849 issue of Saroni’s Musical Times that Poe’s wife was the only woman he had ever loved and was unquestionably the true subject of “Annabel Lee.” Osgood continues, “I have heard it said that it was intended to illustrate a love affair of the author; but they who believe this, have in their dullness, evidently misunderstood or missed the beautiful meaning latent in the most lovely of all its verses…” Most people now agree with Osgood.
Poe’s ex-fiancée Sarah Helen Whitman, however, (who also thought she had been the inspiration for “Annabel Lee”) was so insulted by Stella’s claim that she spread the rumor that a New York writer familiar with all the parties involved told her Maria Clemm had only been flattering Stella to repay some favors and that Osgood had invented the claim that Virginia was the real Annabel Lee solely to spite Stella. (In case you’re counting, that’s three possible Annabel Lees in this blog post.)
Just to make sure her role in Poe’s life was recorded for posterity, she befriended his enemy and biographer Rufus W. Griswold. She still failed to convince the public she could have been the real Annabel Lee.
In 1858, Stella divorced her husband, began a feud with Maria Clemm (who apparently sided with Sylvanus Lewis in the divorce), accused another writer of stealing from her, and headed for Europe. About this time, Martin Van Buren Moore (1837-1900), a young reporter from Tennessee, wrote her for assistance in writing an article about Edgar Allan Poe. In her response, she boasts that Poe himself had entrusted her to be his biographer, calls Maria Clemm the “black cat” of Poe’s life, talks about her divorce, and asks Moore if she should change her name to La Stella or Anna Stella. She eventually settled on the name Stella. Here is a photo of this note.
The text of the letter reads:
I had not time to reply to you [sic] letter which reached me the day before I sailed for Europe. I called at Mr. Scribner’s on my way to the vessel and told his brother to say to you that I would write the notice of Poe–I will if you can wait. It was his last request of me– “Write my life–you know better than anyone else.” he said. If any one else should write it do not permit the name of that old woman who calls herself his mother-in-law to appear in it. I have heard that she is not his mother-in-law–That she has something else on him. Any how. I believe that she was [the] black cat of his life. And that she strangled him to death. I will tell you about it when we meet. If you get the work out before I return to America put Poe first, and Stella next in the Poets of Maryland. You cannot get it out till next year as it ought to be– do wait–that is a good Van.
I intend to drop the name of Lewis–but cannot do it at once–What do you think of La Stella or Anna Stella. Call me Stella on all occasions–ring on it in biographical notice– You know that the Divorce was all in my favor–That is after trying for a year they could not get anything against me–and gave it up–say this in the notice–say that I stood unscathed against the treachery of a half dozen Lawyers. Let me hear from you the moment you get this. Direct to care of Mr. John Monroe, Banker, no 5, Rue de La Paix, Paris—
After leaving the United States, Stella meandered around Europe before settling in London around 1874. While there, she provided information about the poet to another of Poe’s biographers John Henry Ingram. At the same time, Poe’s nurse Marie Louise Shew and his fiancée Sarah Helen Whitman were also supplying Ingram sometimes contradictory accounts of their own relationships with Poe.
Stella still found time to write poetry and plays. Her major works include the tragedies Helémah, or the Fall of Montezuma (1864) and Sappho of Lesbos (1868). The latter was printed in seven editions and translated into Greek to be performed in Athens. The Poe Museum owns a autographed copy of this, her most celebrated work. In 1865 she composed a series of sonnets about Poe. Her other works include The Child of the Sea and other Poems (1848), The Myths of the Minstrel (1852), Poems (1866) and The King’s Stratagem(1869).
Stella died in London in 1880. By then, the French poet Alphonse de Lamartine deemed her the “Female Petrarch” while Ingram considered her merely a “harpy” who had preyed upon Poe in his final years.
Martin Van Buren Moore eventually wrote his essay about Poe. The manuscript for it is also in the Poe Museum’s collection. His grandson Otis D. Smith of Richmond, Virginia donated both the Stella letter and the manuscript to the Museum in 1979 but kept the envelope because he thought he might be able to sell it to a stamp collector.
On this page from Moore’s manuscript, he acknowledges the assistance of the “brilliant” Stella to whom he is “indebted for many of the facts in regards to Poe’s life” that were used in the essay. Among these facts, he continues, “She stated positively that Poe was born in Baltimore and not in Boston.” Click here to find out where Poe was really born. Fortunately, Moore’s essay makes no attempt to promote the discredited claims that Stella was the real Annabel Lee.
While the Poe Museum owns a number of Edgar Allan Poe’s letters, most visitors do not realize the collection also holds several rarely seen letters from the people in his life. While these are rarely anthologized and seldom read, they nevertheless provide value insights into Poe’s life and work as seen by his contemporaries. Since this Stella letter was written to a person researching an article about Poe, the document reveals the way in which Poe’s biography was shaped (or distorted) by the biases and self-interests of the people who knew him as they provided information of varying quality to his biographers.
On Thursday, June 4 at 6 p.m. at the Poe Museum in Richmond, poet and Penn State University professor Charles Cantalupo will read a unique series of poems inspired by each of the cities in which Edgar Allan Poe lived. In researching the poems, Cantalupo travelled to the cities connected with Poe and searched for evidence of the ways those places inspired Poe as well as the continuing presence of Poe in each location. After years of research and writing, Cantalupo will perform the entire series for the first time. This thrilling performance will blend sound and rhythm with the poet’s own unique take on each of the cities featured.
As Edgar Allan Poe’s hometown, Richmond is the subject of one of the poems. Cantalupo visited Richmond and the Poe Museum last year and incorporated the city’s people and places, including Shockoe Slip and Linden Row, into the poem. For more information, please contact the Poe Museum at 804-648-5523 or [email protected]
Those coming to see Cantalupo’s performance will also want to hear his wife Barbara Cantalupo, a distinguished Poe scholar, speak about “The Poe You May Not Know” at the Virginia Historical Society earlier the same day at noon on June 4. Click here for more information about her talk.
About Charles Cantalupo
Charles Cantalupo is the author of a series of poems on the cities where Edgar Allan Poe lived throughout his life, called “Poe in Place.” Excerpts have been published in The Edgar Allan Poe Review, Poe’s Pervasive Influence, and The Spirit of Poe. Cantalupo’s reading at The Poe Museum will mark the first time “Poe in Place” has ever been performed in its entirety.
Poet, translator, scholar, and documentary filmmaker, Charles Cantalupo is Distinguished Professor of English, Comparative Literature, and African Studies at The Pennsylvania State University. His literary memoir, Joining Africa – From Anthills to Asmara (2012), won a Next Generation Indie Book Award in 2012. His newest collection of poetry, Where War Was, will be published later this year, and he has published three previous collections: Light the Lights (2004), Anima/l Woman and Other Spirits (1996), and The Art of Hope (1985). He is one of the world’s leading translators of African language poetry. A co-author of the historic Asmara Declaration on African Languages and Literatures, he is the writer and director of Against All Odds, a documentary about poets and poetry in Africa. His work has received major support from the Ford and Rockefeller foundations and the World Bank, and he is also the author of books on Thomas Hobbes, Ngugi wa Thiong’o, and Eritrea.
In honor of National Poetry Month, one of the Poe Museum’s former volunteers, Laura Bittner of Florida, sent us some poetry for our blog. We thank her for sharing her work with the Museum and hope you will enjoy them.
The Dark Curtain
The dark curtain
attached to stone
silently and listlessly blowing
back and forth
no sound from outside
dust particles play
in two-faced light rays;
of curled, grey leaves.
Walking at Night
after the hours/after dark
when the bars
have let out
could make your heart
skip a beat
‘Ere I go
on my own
-so a word never spoke.
on a nightly errand,
From another’s watch
you can never surely keep.
Picking up the pace now.
Hearing steps now.
Clutching my case
closer to my side,
paying no mind
to the dim lights
flittering flames outside
the dark vendor’s signs,
as I go by.
The Eeriness of an Open Gate
-Walking down Main Street
in the dark, past the field
located in the city, between
two buildings. Wind whipping
the several grains, the
sparse clovers. A moonlight
so dim, something hiding
could be obscured.
-Up a little ways,
past a few laughing,
bronzed, gleaming from
the bars, thorns or sharp sticks
crawl like the vines of a fist
next to the open gate.
No one is around.
But someone, did
go through or
and left standing still-
spirits passing through.
To it, time inconceivable;
These sturdy bars of iron,
whose rivulets only serve a purpose
of not striking fear
into the hearts of onlookers.
The city dweller
in his bedroom
shuts his lights off.
Another day past.
And him, unaware of the
history within the
layers of wheat paste
and paper- surrounding
all he owns.
Many nights ago,
this room was someone else’s.
It all looked very
different. The streets
what they are today.
A traveler looking on
unaware of linear time
observes the changes,
the people walking
down his streets,
and wanders on.
The Day Watchman
The day watchman
observing out the
the shop. piles of
papers line the
he protects his
extending an out-
Countless artists have been inspired to translate Edgar Allan Poe’s works into visual art, music, sculpture, film, ballet, and opera; but few know his works have inspired landscape gardens. This will be no surprise to those who have read his short story “The Domain of Arnheim” or his many poems celebrating the beauty of gardens.
When the founders of Richmond’s Poe Museum decided to memorialize Poe with a garden based on one of his works, they chose the relatively obscure poem “To One in Paradise.” Poe was about twenty-four when he wrote the poem, which first appeared in the January 1834 issue of the Lady’s Book as part of the short story “The Visionary.” In this early story, a young man based on Poe’s boyhood idol, the British poet Lord Byron, falls in love with the young wife of a much older man. Suffering from his unrequited love for her, the young man writes the following poem on paper in a book with pages “blotted with fresh tears.”
Thou wast that all to me, love,
For which my soul did pine —
A green isle in the sea, love,
A fountain and a shrine,
All wreathed with fairy fruits and flowers;
And all the flowers were mine.
Ah, dream too bright to last!
Ah, starry Hope, that didst arise
But to be overcast!
A voice from out the Future cries,
“Onward!” — but o’er the Past
(Dim gulf!) my spirit hovering lies,
Mute — motionless — aghast!
For alas! alas! with me
The light of life is o’er.
“No more — no more — no more,”
(Such language holds the solemn sea
To the sands upon the shore,)
Shall bloom the thunder-blasted tree,
Or the stricken eagle soar!
Now all my hours are trances;
And all my nightly dreams
Are where the dark eye glances,
And where thy footstep gleams,
In what ethereal dances,
By what Italian streams.
Alas! far that accursed time
They bore thee o’er the billow,
From Love, to titled age and crime,
And an unholy pillow! —
From me, and from our misty clime.
Where weeps the silver willow!
After reading the poem, the young man’s friend answers the door to discover the lady has poisoned herself. The friend rushes to tell the young man, who has also just committed suicide. In the context of the story, the poem reads almost like a suicide note written by a man who believes “the light of life is [over].” The poem begins with a description of Paradise as “green isle in the sea” with a fountain and shrine. The garden is filled with “fruits and flowers,” possibly symbolizing ideal and carnal love. Then the narrator writes that this dream is too bright to last. The garden dies. The tree is struck by lightning and killed. He lives his days as if in a trance and spends his nights dreaming of his lost love.
Given the poem’s melancholy tone, one might wonder why it would have been chosen as the model for the Poe Museum’s garden. The answer likely lies with Museum founder and Poe collector James H. Whitty, who believed the poem references a real Richmond garden in which a teenage Poe courted his first fiancée Sarah Elmira Royster. Much like the plot of “The Visionary,” Royster married an older man in 1828, five years before Poe wrote the story and poem. Given the poem’s autobiographical nature and its connection to a lost Richmond garden Poe himself once frequented, “To One in Paradise” seemed the perfect poem for Poe Museum to recreate in its garden.
Not everyone, however, agreed with Whitty. An alternate theory, recorded in Thomas Ollive Mabbott’s edition of Poe’s poems, holds that Poe was inspired by Lord Byron. According to Thomas Moore’s biography of the poet, the day before Byron’s early love was to marry another man, Byron wrote a similar poem to her in one of her books. Since the baron in “The Visionary” very likely based on Byron, this theory makes sense. As a young man, Poe identified closely with Byron and modeled both his early poetry and his public image after the British poet. Poe went so far as to tell people he had tried to join the Greek Wars of Independence just as Byron had done.
Poe reprinted “The Visionary” in 1835 in the Southern Literary Messenger, in 1840 in Tales of the Grotesque and Arabesque, and in 1845 in The Broadway Journal (under the title “The Assignation.” Eventually, he decided the poem was strong enough to stand on its own. Removing the last stanza, Poe published the poem (without the story) in 1839 under the title “To Ianthe in Heaven.” In 1841, he changed the title to “To One Beloved.” Poe first printed the poem under its current title, “To One in Paradise,” in 1843.
Whether the first stanza describes Paradise, Heaven, an island in the sea, the garden in which Poe courted his first love, none of these, or a combination of the above; the vivid description provided rich inspiration for the Poe Museum’s founders who built their garden around a central green isle featuring a fountain and shrine. The perimeter of the garden is planted with flowers and shrubs mentioned in Poe’s poems and short stories. Enclosing the entire garden is a tall brick wall recalling the walled garden in which Poe and Royster spent time. Among the many building materials salvaged and repurposed for use in the Poe Museum’s garden are granite paving stones taken from the paths of the garden Poe knew. At one point, the Poe Museum’s garden also featured a stone urn and a gate latch taken from that garden.
Just as Poe inspired the Poe Museum’s garden, the garden itself has inspired generations of writers, artists, and gardeners. You can see some 1924 paintings of the garden here, and you can learn about this month’s exhibit of new paintings of the garden here. National Poetry Month is the perfect time to find your own inspiration in the Poe Museum’s Enchanted Garden. When you visit, be sure to bring a copy of “To One in Paradise.” Until then, you can listen to it here.
To learn more about some of our other favorite Poe poems, click here and here.
Who will be the next Edgar Allan Poe? The Poe Museum in Richmond, Virginia intends to find out. From June 21-27, 2015, the Museum will host its annual Edgar Allan Poe Young Writers’ Conference for high school students. Designed and founded in 2004 by Edgar™ Award-winning author and Edgar Allan Poe’s cousin, Dr. Harry Lee Poe, the Edgar Allan Poe Young Writers’ Conference attracts students from across the country to take part in a unique and intensive writing experience. In addition to participating in daily workshops, the students will learn from writing professionals including award-winning novelists, editors, journalists, poets, and playwrights. What makes the conference special is its Poe connection. Richmond, Virginia was home to Edgar Allan Poe for thirteen years, and it is here that he began his literary career. Students will learn from and be inspired by Poe by studying his craft as well as by visiting the sites that inspired or served as settings for his greatest works.
Past speakers have included Nero, Lefty, and Shamus Award-winning author Brad Parks; Hammett Prize winning novelist and journalist Howard Owen; Edgar Award™ winning biographer and educator Dr. Harry Lee Poe; and Theresa Pollack Award winning editor Mary Flinn.
The conference is designed to empower students to be leaders, educators, and writing professionals. So far, past students have become published authors and have been accepted into prestigious university writing programs.
To learn more about the conference or to apply, please click here of call the Edgar Allan Poe Museum at 804-648-5523 or [email protected] Click here to download an application. Applications are due April 1.
More Information about the Young Writers’ Conference:
The Edgar Allan Poe Young Writers’ Conference empowers high school students with the skills they need to become the next generation of great writers. In the tradition of Edgar Allan Poe, who encouraged and inspired young writers in his own time, the Poe Museum’s annual conference brings together students with professional journalists, editors, novelists, poets, and others who have devoted their lives to writing. The program is designed to encourage future innovation, expression, and leadership in Richmond’s literary community.
The participants will learn from the professionals who have devoted their lives to writing. Each morning of the conference, professional editors, technical writers, journalists, playwrights, novelists, and poets will share their experiences and advice with the participants. These speakers have included winners of such prestigious awards as the Edgar™, the Nero, the Lefty, and the Shamus.
Each day of the conference, the students will practice the craft of writing by participating in group writing exercises with an advanced writing instructor.
Practicing the Craft
Each day’s rigorous schedule would not be complete without time for attendees to practice their newly learned skills by crafting a composition that will be completed by the end of the week.
Focus on Poe
We believe great writing is grounded in an appreciation and understanding of the writers who came before us. Therefore, each day of the conference, time is dedicated to special field trips and activities focused on learn about the art and techniques of Edgar Allan Poe’s writing.
Art is not created in a vacuum but is the result of the sharing of ideas and experiences. Each evening of the conference is devoted to building a fellowship and cooperation among the participants as well as enabling them to one become leaders in the larger writing community.
Young Writers’ Conference Points of Interest
Fifty eight students have completed in the conference in its eight years
Many graduates of the conference have been accepted to prestigious writing programs and Virginia Commonwealth University, the University of Virginia, and elsewhere.
Two Notable Conferees:
Joy Thomas’s work has been published in Style Weekly.
Rachel Martens has published a series of novels called The Poe Series.
Now one of the most valuable books in American literature, this humble volume could have easily ended up in a trash heap or floating down the Hudson River along with several other copies. Ben Hardin, Jr. (1784-1852), the first owner of this first edition of Poe’s third book Poems, scrawled abusive language on the end pages. Ben Hardin, Jr. was a Kentucky lawyer who had likely received the book from his son John Pendleton Hardin (1810-1842, Class of 1832, resigned 1832), one of Poe’s fellow cadets at the United States Military Academy at West Point. John Hardin would have been one of the 131 out of the 232 cadets who contributed $1.25 toward the work’s publication in April 1831. Fewer than 1,000 copies were printed, and, judging by the cadets’ response to the book, it is not surprising that only about twenty survive. (Some of those cadets are said to have thrown their copies into the river in disgust.)
Dedication Page of Poems
One of the cadets, Allan B. Magruder, later recalled, “[The book] was a miserable production mechanically, bound in green boards and printed on inferior paper, evidently gotten up on the cheapest scale. The subscription was not fully paid until the book was delivered, and I remember a general expression of indignation at the inferior quality and condition of the book.”
Another cadet, Thomas W. Gibson, added, “The book was received with a general expression of disgust. It was a puny volume, of about fifty pages, bound in boards and badly printed on coarse paper, and worse than all, it contained not one of the squibs and satires upon which his reputation at the Academy had been built up.”
Ben Hardin, Jr., the owner of the Poe Museum’s copy, wrote on the front page, “This book is a damn cheat. All that fills 124 pages could have been compiled in 36.” Beneath this, someone wrote “lie.” Below that is written, “Calliope [the Greek muse of epic poetry] is a cheat/ any how–.”
What little critical notice the book attracted was not overwhelmingly favorable, either. In the May 7, 1831 issue of the New-York Mirror, the reviewer (probably George P. Morris), complains that Poe’s poetry is incomprehensible:
The poetry of this little volume has a plausible air of imagination, inconsistent with the general indefinitiveness of the ideas. Every think in the language betokens poetic inspiration, but it rather resembles the leaves of the sybil when scattered by the wind. The annexed lines, which close a short poem, entitled the “Doomed City,” are less incomprehensible than most in the book, although the meaning is by no means perfectly clear…It sometimes happens that poetry, at first sight unintelligible, is discovered, upon a repeated and more careful examination, to be fraught with the treasure of thought and fancy. The “Rime of the Ancient Mariner” belongs to this class; but we cannot flatter Mr. Poe with any similar hopes respecting his own composition, although it occasionally sparkles with a true poetic expression, and sometimes a conflict of ¬beauty and nonsense takes place, in which the latter seems to have the best of it. It is indeed encumbered by numerous obscurities, which we should be pleased to see either very much brightened or entirely expunged. What is the meaning of this?
In anticipation that the meaning of his poetry would confound some critics, Poe wrote in the volume’s introduction,
Poetry, above all things, is a beautiful painting whose tints, to minute inspection, are confusion worse confounded, but start boldly out to the cursory glance of the connoisseur…A poem, in my opinion, is opposed to a work of science by having, for its immediate object, pleasure, not truth; to romance, by having for its object an indefinite instead of a definite pleasure, being a poem only so far as this object is attained; romance presenting perceptible images with definite, poetry with indefinite sensations, to which end music is an essential, since the comprehension of sweet sound is our most indefinite conception. Music, when combined with a pleasurable idea, is poetry; music without the idea is simply music; the idea without the music is prose from its very definitiveness.
By the time Poems was released in April 1831, Poe was living in New York after having been expelled from West Point in February. Even though Poe was no longer at the academy, he remained the subject of the cadets’ scorn and ridicule for some time after his departure. As Gibson recalled, “For months afterward quotations from Poe formed the standing material for jests in the corps, and his reputation for genius went down at once to zero. I doubt if even the ‘Raven’ of his after-years ever entirely effaced from the minds of his class the impression received from that volume.”
After the commercial failure of Poems, Poe still considered himself primarily a poet and continued to write poetry, but he would not publish another volume of his poetry for fourteen years when he issued The Raven and Other Poems in 1845.
Listing from Chamberlain Catalog
The Poe Museum’s copy of Poems eventually entered the collection of scientist Jacob Chester Chamberlain (1860-1905) who worked in Thomas Edison’s laboratory during the early 1880s and contributed to Edison’s pioneering work with electric lighting. The book was #706 in the auction of Chamberlain’s collection on February 16, 1909 at the Anderson Auction Company in New York when the formerly $1.25 book sold for $315. The piece next entered the library of book collector Walter Thomas Wallace of South Orange, New Jersey. He sold his collection at auction on March 22-24, 1920 at the American Art Galleries in New York. This time, the book sold for only $140. The next owner was the California psychologist John Wooster Robertson, whose special interest in Poe led him to compile a bibliography of Poe first printings and to write the book Edgar A. Poe: A Psychopathic Study. Robertson donated Poems, along with the rest of his large collection of Poe first editions, to the Poe Museum in 1927.
Listing from Wallace Catalog
Although some readers in the author’s time could not appreciate it, Poems is now considered one of Poe’s most important collections. Among the soon-to-be classic poems first printed in this volume are early versions of Poe’s classics “To Helen,” “Lenore” (under its original title “A Paean”) and “Israfel.” Poe’s biographer Arthur Hobson Quinn summed up the significance of the book as follows:
If the volume of 1829 [Al Aaraaf, Tamerlane, and Minor Poems] contained poetry unlike any that had as yet appeared in the United States, the volume of 1831 gave us in “To Helen,” “Israfel,” “The Doomed City,” “The Valley Nis” and “Irene,” poetry of a kind that had not yet been written in the English language.
The Poe Museum is fortunate Ben Hardin, Jr. decided not to discard his copy of Poems. Thanks to collectors like Robertson, Wallace, and Chamberlain, the book has been preserved for future generations to study and enjoy. That is why this first edition of Poems is the Poe Museum’s Object of the Month.
Walter Wallace Bookplate in Poems
One of the most cherished possessions of the Providence Athenaeum is a volume of the American Review with Edgar Allan Poe’s faint signature written in pencil under the anonymous poem “Ulalume.” That poem is the Poe Museum’s Poem of the Week, which was recommended to us by one of the Museum’s Facebook followers.
Poe visited the Providence Athenaeum in 1848 while courting the poet Sarah Helen Whitman. The two poets spent time among the stacks discussing literature and love (and apparently also vandalizing library books).
“Ulalume” had been written the previous year, in the fall of 1847. Poe’s wife had died that January, and Poe’s own health had suffered. In June, the minister and teacher of public speaking, Reverend Cotesworth P. Bronson, and his daughter Mary Elizabeth Bronson visited Poe and his mother-in-law Maria Clemm at their cottage in Fordham, New York. Poe’s poem “The Raven” was an international hit, and Poe even had to apologize to Mary for not having a pet raven.
It was Rev. Bronson who would eventually commission Poe to write to read at lectures on elocution. According to his daughter, Bronson asked Poe “to write something suitable for recitation embodying thoughts that would admit of vocal variety and expression.” About a month later, in October, Poe wrote to Bronson that the poem was ready, and Mary encountered Poe’s mother-in-law, who informed her Poe “had written a beautiful poem — better than anything before.” Poe visited Bronson and showed the poem to Mary, who read it out loud to him.
Poe next tried to sell the poem to the editor of the Union Magazine. The editor rejected the poem after showing it to the young poet Richard Henry Stoddard, who told her he could not understand it.
Around this time, Poe received a visit from more of his literary friends, including the author and health reformer Mary Gove, who later recalled for the Sixpenny Magazine that the group “strolled away into the woods, and had a very cheerful time, till some one proposed a game at leaping. I think it must have been Poe, as he was expert in the exercise. Two or three gentlemen agreed to leap with him, and though one of them was tall, and had been a hunter in times past, Poe still distanced them all. But alas! his gaiters, long worn and carefully kept, were both burst in the grand leap that made him victor. . . . I pitied Poe more now. I was certain he had no other shoes, boots, or gaiters. Who amongst us could offer him money to buy a new pair? . . . When we reached the cottage, I think all felt that we must not go in, to see the shoeless unfortunate sitting or standing in our midst. . . . The poor old mother looked at his feet, with a dismay that I shall never forget.”
Maria Clemm told her that Poe could afford a new pair of shoes if Gove would only convince George Colton, editor of the American Review, to buy “Ulalume.” Clemm implored her, “If he will only take the poem, Eddie can have a pair of shoes. [Colton] has it — I carried it [to him] last week, and Eddie says it is his best. You will speak to him about it, won’t you?”
It was Colton who had first bought “The Raven” in 1845 after it had been rejected by other magazines. Poe had published other work in the American Review, but, a few months before he wrote “Ulalume,” the magazine had declined to publish his essay “The Rationale of Verse.” This time, however, Colton agreed to buy the poem and paid Poe enough for “a pair of gaiters, and twelve shillings over,” according to Gove’s account.
The poem appeared in the December issue under the title “Ulalume: A Ballad” and dedicated “To ____ ____ ______.” The dedication could apply to his friend and nurse Marie Louise Shew or one of the other women associated with him at the time. As the American Review had done with Poe’s poem “The Raven,” “Ulalume” was printed unsigned. When Poe sent the poem to N.P. Willis to request that he publish it in the Home Journal, Poe asked him to keep the author’s name a secret because he did not want “to be known as its author just now.” Poe even requested that Willis introduce the poem “with a word of inquiry as to who wrote it.”
Willis granted Poe’s request and printed the poem with this introduction: “We do not know how many readers we have who will enjoy as we do, the following exquisitely piquant and skilful exercise of rarity and niceness of language. It is a poem which we find in the American Review, full of beauty and oddity in sentiment and versification, but a curiosity, (and a delicious one, we think,) in its philologic flavor. Who is the author?”
Some readers, like Poe’s friend George W. Eveleth immediately recognized the poem as the work of Poe. The Saturday Courier reprinted “Ulalume” on January 22 under the heading “Poe’s Last Poem” with an explanation that “We copy the following poem, partly, because Willis has called attention to it, but principally, because we have a word or two to say in relation to Edgar A. Poe, who is undoubtedly its author. No other American poet, in the first place, has the same command of language and power of versification: it is in no one else’s vein — it is too charnel in its nature; while Mr. Poe is especially at home in pieces of a sepulchral character.”
Eight months later, Poe was visiting the Providence Athenaeum with Sarah Helen Whitman. In some copies of the Broadway Journal, he initialed some of the unsigned articles he had written for the magazine. Whitman then asked him if he had ever read the poem “Ulalume.” She later recounted, “To my infinite surprise, he told me that he himself was the author. Turning to a bound volume of the Review which was in the alcove where we were sitting, he wrote his name at the bottom.”
The confusion over who wrote the poem continued. In November, the Daily Journal reprinted “Ulalume” under Poe’s name with a comment that another paper had recently misattributed the poem to N.P. Willis.
There was also some confusion over the meaning of the poem. When she told him she could not understand it, Poe told Jane Scott Mackenzie that he had written it so that not everyone would understand it.
In the summer of 1849, Poe was giving a reading of some of his poetry on the veranda of the Hygeia Hotel at Old Point Comfort, Virginia when the subject of “Ulalume” came up. One of those present, Susan V.C. Ingram, later recalled in the February 19, 1905 issue of the New York Herald that Poe “remarked that he feared that it might not be intelligible to us.” She continued, “I was not old enough or experienced enough to understand what the words [of “Ulalume”] really meant . . . I did, however, feel their beauty, and I said to him when he had finished, ‘It is quite clear to me, and I admire the poem very much.’”
That evening, Poe transcribed a copy of the poem for her, leaving it under her door with a note that read, “I fear that you will find the verses scarcely more intelligible to day in my manuscript than last night in my recitation. I would endeavor to explain to you what I really meant — or what I really fancied I meant by the poem, if it were not that I remember Dr Johnson’s bitter and rather just remarks about the folly of explaining what, if worth explanation, should explain itself.”
Sarah Helen Whitman believed she understood the poem, and she explained in a letter published in the October 13, 1875 issue of the New York Tribune, “The geist of the poem . . . is . . . “Astarte” — the crescent star of hope and love, that after a night of horror was seen . . .
The forlorn heart [was] hailing it as a harbinger of happiness yet to be, hoping against hope . . . when the planet was seen to be rising over the tomb of a lost love, hope itself was rejected as a cruel mockery . . .”
Here is the Poem of the Week, which we believe, sufficiently explains itself.
The skies they were ashen and sober;
The leaves they were crispéd and sere —
The leaves they were withering and sere:
It was night, in the lonesome October
Of my most immemorial year:
It was hard by the dim lake of Auber,
In the misty mid region of Weir: —
It was down by the dank tarn of Auber,
In the ghoul-haunted woodland of Weir.
Here once, through an alley Titanic,
Of cypress, I roamed with my Soul —
Of cypress, with Psyche, my Soul.
These were days when my heart was volcanic
As the scoriac rivers that roll —
As the lavas that restlessly roll
Their sulphurous currents down Yaanek,
In the ultimate climes of the Pole —
That groan as they roll down Mount Yaanek
In the realms of the Boreal Pole.
Our talk had been serious and sober,
But our thoughts they were palsied and sere —
Our memories were treacherous and sere;
For we knew not the month was October,
And we marked not the night of the year —
(Ah, night of all nights in the year!)
We noted not the dim lake of Auber,
(Though once we had journeyed down here)
We remembered not the dank tarn of Auber,
Nor the ghoul-haunted woodland of Weir.
And now, as the night was senescent,
And star-dials pointed to morn —
As the star-dials hinted of morn —
At the end of our path a liquescent
And nebulous lustre was born,
Out of which a miraculous crescent
Arose with a duplicate horn —
Astarte’s bediamonded crescent,
Distinct with its duplicate horn.
And I said — “She is warmer than Dian;
She rolls through an ether of sighs —
She revels in a region of sighs.
She has seen that the tears are not dry on
These cheeks where the worm never dies,
And has come past the stars of the Lion,
To point us the path to the skies —
To the Lethean peace of the skies —
Come up, in despite of the Lion,
To shine on us with her bright eyes —
Come up, through the lair of the Lion,
With love in her luminous eyes.”
But Psyche, uplifting her finger,
Said — “Sadly this star I mistrust —
Her pallor I strangely mistrust —
Ah, hasten! — ah, let us not linger!
Ah, fly! — let us fly! — for we must.”
In terror she spoke; letting sink her
Wings till they trailed in the dust —
In agony sobbed; letting sink her
Plumes till they trailed in the dust —
Till they sorrowfully trailed in the dust.
I replied — “This is nothing but dreaming.
Let us on, by this tremulous light!
Let us bathe in this crystalline light!
Its Sybillic splendor is beaming
With Hope and in Beauty to-night —
See! — it flickers up the sky through the night!
Ah, we safely may trust to its gleaming,
And be sure it will lead us aright —
We safely may trust to a gleaming
That cannot but guide us aright
Since it flickers up to Heaven through the night.”
Thus I pacified Psyche and kissed her,
And tempted her out of her gloom —
And conquered her scruples and gloom;
And we passed to the end of the vista —
But were stopped by the door of a tomb —
By the door of a legended tomb: —
And I said — “What is written, sweet sister,
On the door of this legended tomb?”
She replied — “Ulalume — Ulalume! —
’T is the vault of thy lost Ulalume!”
Then my heart it grew ashen and sober
As the leaves that were crispéd and sere —
As the leaves that were withering and sere —
And I cried — “It was surely October,
On this very night of last year,
That I journeyed — I journeyed down here! —
That I brought a dread burden down here —
On this night, of all nights in the year,
Ah, what demon hath tempted me here?
Well I know, now, this dim lake of Auber —
This misty mid region of Weir: —
Well I know, now, this dank tarn of Auber —
This ghoul-haunted woodland of Weir.”
Said we, then, — the two, then, — “Ah, can it
Have been that the woodlandish ghouls —
The pitiful, the merciful ghouls,
To bar up our way and to ban it
From the secret that lies in these wolds —
From the thing that lies hidden in these wolds —
Have drawn up the spectre of a planet
From the limbo of lunary souls —
This sinfully scintillant planet
From the Hell of planetary souls?”